Dodał: |
Aktualizacja: |
Oceń: 0 0

Miasto często jest bardzo zakorkowane dlatego tez najbardziej optymalną opcją jest poruszanie sie rowerem.

Komunikacja miejska funkcjonuje sprawnie i praktycznie wszędzie można dojechac autobusem bądż rowerem.

Możesz korzystać z linii tramwajowych i autobusowych.

Rozkłady jazdy i aktualne informacje na temat transportu znajdziesz tu: ZTM Poznań

W Poznaniu dostępne są bilety jednorazowe ( tym bilety czasowe i jednoprzejazdowe),
krótkookresowe, długookresowe, semestralne.
Uwaga: nie wolno składać biletów ulgowych w celu otrzymania biletu normalnego!
Bilet czasowy obowiązuje w sieci tramwajowej oraz autobusowej i upoważnia do przesiadek.
Jeżeli posiadasz status studenta zagranicznego, masz nie więcej niż 26 i ważną na dany rok kalendarzowy międzynarodową legitymację ISIC możesz ubiegać się o 50% zniżkę na bilety. Pod tym linkiem znajdziesz pozostałe przysługujące pasażerom komunikacji miejskiej ulgi. Ulgi

Jeśli korzystasz z komunikacji miejskiej każdego dnia warto zaopatrzyć się w Poznańską Elektroniczną Kartę Aglomeracyjną. Na tej stronie: PEKA znajdziesz potrzebne informacje na temat karty.

Bardzo przydatnym narzędziem ułatwiającym planowanie podróży w mieście jest strona internetowa Jak dojadę Poznań Tutaj wpisując adres miejsca z którego wyruszasz oraz punkt docelowy Twojej podróży uzyskasz propozycje połączeń tramwajowych i autobusowych. Wyszukiwarka ta jest bardzo przydatna i popularna wśród mieszkańców Poznania.

 

Skomentuj

Warsaw Centrum station houses the monthly travel ticket office, the scenario is appalling. 1. The ticket office is located on a second floor balcony area above the platform. Their are no stairs to access that area, only two old small elevators, these are often not working. 2. From outside the station their is a total absence of signs indicating how to find the ticket office. Visitors to the city have zero guidance via intelligent tourist friendly sign posting. 3. If or when you find the office the same nonsense continues. The front facade of the office has a Polish sign and nothing to indicate what it is for international visitors. 4. The same nonsense inside the ticket office area. 5. To buy a travel cards you need your passport and a separate photo? ( Yes, it is only a metro travel card but they carry on this way). 6. When searching for the ticket office via the platform area ticket inspectors will stop you and demand fine money.

Projekt ‘MIEJSKI SYSTEM INFORMACYJNY I AKTYWIZACYJNY DLA MIGRANTÓW’ jest współfinansowany z Programu Krajowego Funduszu Azylu, Migracji i Integracji oraz budżetu państwa. Wyłączna odpowiedzialność spoczywa na autorze. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za sposób wykorzystania udostępnionych informacji.

Projekt LOKALNE MIĘDZYSEKTOROWE POLITYKI NA RZECZ INTEGRACJI IMIGRANTÓW realizowany był w ramach programu Obywatele dla Demokracji, finansowanego z Funduszy EOG.

Projekt LOKALNE POLITYKI MIGRACYJNE - MIĘDZYNARODOWA WYMIANA DOŚWIADCZEŃ W ZARZĄDZANIU MIGRACJAMI W MIASTACH był współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Wyłączna odpowiedzialność spoczywa na autorze. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za sposób wykorzystania udostępnionych informacji.

Projekt LOKALNE MIĘDZYSEKTOROWE POLITYKI NA RZECZ INTEGRACJI IMIGRANTÓW był współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Wyłączna odpowiedzialność spoczywa na autorze. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za sposób wykorzystania udostępnionych informacji.

Projekt ‘WARSZAWSKIE CENTRUM WIELOKULTUROWE’ był współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Wyłączna odpowiedzialność spoczywa na autorze. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za sposób wykorzystania udostępnionych informacji.

LOKALNE MIĘDZYSEKTOROWE POLITYKI NA RZECZ INTEGRACJI IMIGRANTÓW Projekt realizowany był przy wsparciu Szwajcarii w ramach szwajcarskiego programu współpracy z nowymi krajami członkowskimi Unii Europejskiej.